PriNcE oF SpAcE
Tank
- Joined
- May 22, 2003
- Messages
- 3,290
- Reaction score
- 1
ok...so I'm bored reading all the negative and whining crap on this forum...so I think it's time for some little light-hearted fun...anyways inspired by the title of another thread, I wondered to myself what the direct translation of "Half-life 2" would be around the world...obviously we don't need the imput from US/UK people sorry about that...anyways:
in Danish:
correct translation "Halveringstid 2"
Direct translation "Halv(t) liv 2"(even worse )
(I'm quite happy that we'll keep the American/English title )
in Danish:
correct translation "Halveringstid 2"
Direct translation "Halv(t) liv 2"(even worse )
(I'm quite happy that we'll keep the American/English title )