Short Language Discussion

loofy

Newbie
Joined
Jul 12, 2003
Messages
58
Reaction score
0
As most of you know in games and movies that feature foreign countries - aka germany, france, russia, china, etc... have gibberish for words on signs or spoken. A good example would be Sean Connery speaking Russian in The Red October - I think he won the world's film worst accent for that film. :cool:

In any case, as most of you are americans, does it matter/bother you if the foreign words you see are total gibberish?

Consider a foreign film (Such as "Life is Beautiful" (Italy)) - at the end of which there is an american soldier in a Sherman - imagine if he said something like "Blaga Maga Shoom Shoom Rah" and then the film was shown in US. I wonder how an English-speaking audience would react to that?

Why am I rambling? I just hope that HL-2 - since it is set in Eastern Europe would have some authentic feel to it. Under no circumstence is the team obliged to do it - but it would be cool to see some real words on signs. Something you can easily grab out of an online dictionary or ask a foreigner (I mean isn't US the land of Immigrants ?). Ok I am done - any comments - flames don't count. :cheers:
 
Yeah, I know exactly what you mean. Why can't they just hire foreign actors for those roles?

I think HL2 does have the feel of Easter Europe. But I don't think they will have too many recognizable foreign words there for precisely the same reason - to not make it look cheesy. There are many HL fans in Europe so Valve needs to be really careful. I think they will mostly stick to abbreviations like THT, FUM, etc.
 
Originally posted by LoneDeranger
HL2 does have the feel of Easter Europe.

teh easter egg!!!1111 yuo r teh jenious!!!!!1111
 
i understand how it would be agrivating...but most big pictures are made for american/english speaking audiances....

it honestly doesnt bother me if they arent speaking a real language in a movie ......seeing as its not very often that a movie is made nowadays in another language language ...that if brought to the usa ..wont have subtitles or a complete translation(same for every language)...

what you dont know cant hurt you/ignorance is bliss....ect
 
Oh wells - guess us foreigners have to suffer ;(
 
I do hope they do a decent job. its just a question of the atmosphere. You remember MoHAA? In the U-boat base, that guys who played cards. they talked decent german, like one would expect it during a card game. A lot of people did not notice this (just because they don't know german), but those who did, had a far larger game atmoshere. I don't know any language spoken in eastern europe, but it would downplay the atmosphere if, for example, the graffities on the walls were english.
 
Back
Top