ktimekiller
Companion Cube
- Joined
- Oct 6, 2003
- Messages
- 4,838
- Reaction score
- 40
Normally, I despise the stereotypical tone mind bogglingly repeated in NEARLY ALL anime (shitty drama, robots, giant monsters, etc), and tend to avoid anything concerning them. However, I found this particular series that seems to captivate me regardless of being an anime.
First, its based off a light novel (short novel) with the same name. Published in Japanese, Chinese, and a few variations of other Asian languages.
It follows the story of Craft Lawrence, a traveling trades man, who is in pursuit of a merchant's dream of settling down with his own shop in a town. By chance, he stumbles upon a pagan wolf deity, named Horo (names seem to vary depending on translation, ive seen her named as korbo, horo, and holo). She is able to take human and wolf form at will, given a bit of either wheat, or human blood. Though she traveled south originally for adventure, after hundreds of years, humans have lost their faith in the old golds, particularly since the church has risen to power. With the help of Lawrence, she looks to find her way home, while traveling the lands to see how things have changed (she basically stayed in a single town for the whole duration, acting as a "wheat god").
Now, aside from the semi common theme of (arent there always some bits of this regardless of media style though?) shy male, assertive female flirting with said character, the story (both anime and the light novel, though the latter tends to have more time to expand on it) often revolves around mercantilism, trade politics, economics, and the like (much like Dune I think, except instead of feudalism politics, its trade). Though I gotta say TBH, my main attraction is the character development and the relationship between Lawrence and Horo. :imu:
So far, the anime itself is in season two, with a total of roughly 24(?) episodes. It does stick VERY close to the original books, and so far, it has followed from the 1-5 volume out of a total of 12.
ATM, there is no english dubs of Spice and Wolf, and there is no physical translated novels of it, but there are english subs, and online translations for the book if you search hard enough.
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Spice_&_Wolf
This website has several volumes completely translated so far.
Spice and Wolf was recently licensed by FUNimations, and a publishing company, and the official english versions will be released soon. Though I suggest keeping an eye on the website above, since the books will be released at a snails pace. Same probably goes for the anime show as well, given the show does not abruptly cut after just 2 seasons, and barely covering half the novels.
If anyone is interested in obtaining the english subs, PM me, and I will direct. *cough*torrent*cough*
EDIT: Forgot to mention the manga, if anyone is interested, english versions are available at
http://www.onemanga.com/Spice_and_Wolf/
First, its based off a light novel (short novel) with the same name. Published in Japanese, Chinese, and a few variations of other Asian languages.
It follows the story of Craft Lawrence, a traveling trades man, who is in pursuit of a merchant's dream of settling down with his own shop in a town. By chance, he stumbles upon a pagan wolf deity, named Horo (names seem to vary depending on translation, ive seen her named as korbo, horo, and holo). She is able to take human and wolf form at will, given a bit of either wheat, or human blood. Though she traveled south originally for adventure, after hundreds of years, humans have lost their faith in the old golds, particularly since the church has risen to power. With the help of Lawrence, she looks to find her way home, while traveling the lands to see how things have changed (she basically stayed in a single town for the whole duration, acting as a "wheat god").
Now, aside from the semi common theme of (arent there always some bits of this regardless of media style though?) shy male, assertive female flirting with said character, the story (both anime and the light novel, though the latter tends to have more time to expand on it) often revolves around mercantilism, trade politics, economics, and the like (much like Dune I think, except instead of feudalism politics, its trade). Though I gotta say TBH, my main attraction is the character development and the relationship between Lawrence and Horo. :imu:
So far, the anime itself is in season two, with a total of roughly 24(?) episodes. It does stick VERY close to the original books, and so far, it has followed from the 1-5 volume out of a total of 12.
ATM, there is no english dubs of Spice and Wolf, and there is no physical translated novels of it, but there are english subs, and online translations for the book if you search hard enough.
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Spice_&_Wolf
This website has several volumes completely translated so far.
Spice and Wolf was recently licensed by FUNimations, and a publishing company, and the official english versions will be released soon. Though I suggest keeping an eye on the website above, since the books will be released at a snails pace. Same probably goes for the anime show as well, given the show does not abruptly cut after just 2 seasons, and barely covering half the novels.
If anyone is interested in obtaining the english subs, PM me, and I will direct. *cough*torrent*cough*
EDIT: Forgot to mention the manga, if anyone is interested, english versions are available at
http://www.onemanga.com/Spice_and_Wolf/