Romans?

  • Thread starter Thread starter Hawkins
  • Start date Start date
H

Hawkins

Guest
in the source SDK i noticed a texture for a manhole or a sewerlid or something that has the text SPQR on it...anyone else noticed this? what could it mean?
P.S. don't have pic, sorry
 
Funky. Maybe one of the team members at Valve had a holiday to Rome while they were in the course of making HL2..
 
SPQR enlighten me on how this has someting to do with romans please i dont get it
 
Hunt3r88 said:
SPQR enlighten me on how this has someting to do with romans please i dont get it

SPQR is the sign of the Roman people.
 
Guyz,

Its as easy as making a simple google on it:

SPQR = Senatus Populusque Romanus (the Senate and the people of Rome)

HL2 rocks,


A Banana
 
You dont need the SDK, this texture is on the game, just have to look for it. I saw it in the early stages of Follow Freeman, around the point you see the first strider, just after the hoppers.
 
Actually yeah i noticed this last night, just before Black Mesa East, on the dam.
 
Wow cool find! Sort of fits with the idea proposed by some on this forum that City 17 is an archetypal European city. That it contains elements from many cities… As far as I know though this would be the first concrete reference to actual specific place discovered so far. Although city 17 obviously is not Rome… Well I guess the Cyrillic letters could count also as reference to a place… but they don’t provide anything quite that specific. Neat.
 
OD-Black_Fire said:
Domenico, close, it's "The senate and the people of Rome are one"

so where in the Latin tekst do you find "are one"??
 
ther's no "are one", SPQR means : for the senate and the people of rome"

anyways, could this be a connection to the latin inscryption on the nexus building? the "astra" thingy, "through struggle to the stars" or something
 
You brought up a thread that's been dead for almost a month. :P Anyway, on the museum dome it says something like: "The way to the stars is not easy without opposition."
 
Hmmm...G-homus delectat Gordonius Libertiushomum in horto.

(PS My Latin sucks, haven't done any for 5 years) Can anyone translate what I said?
 
kirovman said:
Hmmm...G-homus delectat Gordonius Libertiushomum in horto. (PS My Latin sucks, haven't done any for 5 years) Can anyone translate what I said?
G-Man is pleased with Gordon Freeman? :P
 
sfc_hoot said:
G-Man is pleased with Gordon Freeman? :P

Yes, something like that....where 'pleased' implies something a little more...intimate...

My meaning is G-man pleases Gordon Freeman in the garden.

How accurately I did it is another matter :P
 
Guys I don't know why SPQR is in HL2 but I can tell you now that SPQR stands for "The Senate and People of Rome" not Senate and People of Rome are one. I did Latin for 5 years and never heard it translated like that.
 
It's a well-known fact that anything said in Latin sounds profound, that's probably why they used it.
 
Back
Top